过故人庄

朝代:唐朝 | 作者:孟浩然 | 诗词类型:唐诗

过故人庄原文

故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。

过故人庄注释版

故人具鸡黍(shǔ),邀我至田家。
具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍:黄米,古代认为是上等的粮食。邀:邀请。至:到。

绿树村边合,青山郭外斜(xié)
合:环绕。郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。斜:倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

开轩面场圃(pǔ),把酒话桑麻。
开:打开,开启。轩:窗户。面:面对。场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。

待到重阳日,还(huán)来就菊花。
重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。还:返,来。就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。

过故人庄译文版

故人具鸡黍,邀我至田家。
预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。

绿树村边合,青山郭外斜。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。

开轩面场圃,把酒话桑麻。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

待到重阳日,还来就菊花。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。

过故人庄拼音版

gù rén jù jī shǔ ,yāo wǒ zhì tián jiā 。

故人具鸡黍,邀我至田家。

lǜ shù cūn biān hé ,qīng shān guō wài xié 。

绿树村边合,青山郭外斜。

kāi xuān miàn chǎng pǔ ,bǎ jiǔ huà sāng má 。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

dài dào zhòng yáng rì ,hái lái jiù jú huā 。

待到重阳日,还来就菊花。


过故人庄作者孟浩然简介

孟浩然(689─740),本名浩,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄樊市)人。早年隐居家乡襄阳附近的鹿门山,闭门读书,以诗自娱。曾游历长江南北各地,巴蜀、吴越、湘赣等地都留下了他的足迹。四十岁时游长安,应进士不第。张九龄镇荆州时,署其为荆州从事,不久,患疽而卒,终年五十二岁。他是盛唐山水田园诗派的主要作家之一。诗与王维齐名,号王孟。其诗每无意求工而清超越俗,正复出人意表,清闲浅淡中,自有泉流石上,风来松下之音。有《孟浩然集》。

过故人庄原文及翻译赏析

(1)过:拜访,探访,看望。故人庄,老朋友的田庄。 (2)具:准备,置办。 (3)鸡黍:指烧鸡和黄米饭。黍(shǔ):黄米饭。 (4)邀:邀请。 (5)至:到。 (6)合:环绕。 (7)郭:指城外修筑的一种外墙,泛指城外。这里指村庄的四周。 (8)斜:迤逦远去,连绵不绝。因古诗需与上一句押韵,… 查看详情

  老朋友准备好了鸡黍美食,约请我到他田庄相聚。但见绿树将村庄四面环绕,青山在村外向远处迤逦延伸。打开房舍就看到场地和菜园,端起酒来又谈起了蚕桑种麻的农事话题。等到秋天重阳节这一天,(我)还要来欣赏(盛开的)菊花。 &&   老朋友准备好了丰盛饭菜,邀请我到他的田舍(家)做客… 查看详情

  《过故人庄》由孟浩然创作,被选入《唐诗三百首》。《过故人庄》是唐代诗人孟浩然的一首五言律诗,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。在淳朴自然的田园风光之中,举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,… 查看详情

 这是一幅非常朴实的田园风景画。描写农家恬静闲适的生活情景,典型农家生活场景,熔自然美、生活美、友情美于一炉,也写老朋友的情谊,诚挚亲切的友情,可以看出诗人的内心世界的和谐。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。

返回顶部